2009 m. kovo 2 d., pirmadienis

Kokia garsi Lietuvos gydytoja gyveno Molėtuose?

Kokia garsi Lietuvos gydytoja gyveno Molėtuose? Tokį klausimą prieš kelias
dienas ištraukiau improvizuotoje loterijoje Molėtų rajono stende Vivattur mugės metu. Apie Molėtus žinau tik kelis dalykus: Bebrusai, Dubingių piliakalnis, etnokosmologijos muziejus (po rekonstrukcijos būtina aplankyti) ir prabangos o
azė Belvilis. Prizo negavau, nes gydytojos pavardės nežinojau...


Etnokosmologijos muziejus

Daugiau apie turizmo galimybes Molėtuose galite sužinoti www.infomoletai.lt

O Vivattur'as šiais metais buvo mažesnis nei pernai. Tačiau savivaldybės ir turizmo info centrai aktyviai ir originaliai pristatinėjo save. Šilutės atstovai po savo stende įrengtą balą vaikščiojo su ryškiai geltonais guminais batais, Kaunas atsivežė funikulieriaus vagoną su konduktoriumi, didžiausius stendus turėjo Vilnius, Druskininkai, Palanga ir Birštonas. Daugiau apie parodą kituose dienoraščio įrašuose.

Man atradimas parodos metu - tiesioginis susitikimas su didžiausio(!) japoniško sodo Europoje kūrėju - Šarūnu Kasmausku. Kaip žinote, sodas, tiksliau sakant, parkas yra kuriamas 16 ha teritorijoje, Mažučių kaime tarp Palangos ir Darbėnų. Parko pavadinimas sujaponintas - "Madzuchai". Jau dabar te
n priimami lankytojai ir kviečiami įmonių kolektyvai dalyvauti parko gražinime.


Japoniško parko fragmentas

Galima ir geriau


Palangos TIC, yra laikomas vienu iš sėkmingiausiai dirbančių Lietuvoje ir, jei neklystu, turinčiu daugiausiai savo atstovybių užsienyje, tačiau ir jam pritrūksta dėmesio tekstų anglų kalba redagavimui ir tvarkymui. Angliškas lankytinų vietų Palangoje aprašymas yra pilnas ne tik loginių ir gramatikos klaidų bei, kartais, visiškai atvirkščiai išversto teksto, pvz.: lietuviškas tekstas apie Birutės kalną:
"Reliktinė kopa, kaip aukščiausia Palangos pajūrio kopa, jau nuo XVII a. pažymėta visuose stambesniuose žemėlapiuose". O anglų kalba skaitome: "Relict dune, as highest dune in the seaside of Palanga, is unmapped in the large maps since XVII c. "(!) Keistai skamba, kad J.Basanavičiaus gatvė, iš pagrindinės gatvės (lietuvių klb.), anglų klb. virsta "basic street" - "įprasta gatvė".

Daugiau info: www.palangatic.lt

So Where The Bloody Hell Are You“?

Viename iš internetinių tinklapių - Best Rejected Advertising ("geriausia reklama, kurios atsisakyta"), yra aprašyta prieštaringa 2008 metų Tourism Australia reklama, kuri yra pagrįsta provokaciniu šūkiu "So where the bloody hell are you?“, kuris gali būti išverstas įvairiai, bet švelniai tariant, reiškia maždaug tai - "Kur, po galais, tu esi?"

Ši reklaminė kampanija buvo uždrausta keliose šalyse: Didžiojoje Britanijoje dėl žodžio “bloody” - "kraujuotas" naudojimo ir Kanadoje, dėl žodžio “hell” - "pragaras" naudojimo reklaminiame šūkyje, nors kampaniją gynė Australijos Turizmo Ministras, Fran Bailey:

„Sprendimas uždrausti reklamą nesutampa su eilinių britų nuomone – mūsų tyrimų duomenimis pirmine reakcija į šį šūkį parodė, kad britai tiesiog mėgaujasi savotišku australų humoro jausmu“. Kalbėdamas kaip išdidus buvęs Sidnėjaus gyventojas, džiaugiuosi, kad ši problema iškilo nes ji padėjo pakeisti Australijos įvaizdį į atsipalaidavusių ir gyvenimu besimėgaujančių žmonių kraštą. Kitaip tariant, Australija yra tiesiog nuostabi vieta atostogoms."

Melburno “The Age” teigė, kad ši reklama, priešingai nei diktuotų bendra nuomonė, gali būti laikoma sėkminga, ir su nežymiais patobulinimais ji toliau naudojama šalies reklamai, aišku išnaudojant ir naujas priemones, kad ir kino epą "Australia":

Australijos turizmo portalas

Klausimas diskusijai

Koks turizmo projektas patraukė Jūsų dėmesį?

Siųskite savo atsakymus tiesiogiai el.paštu: md @ sepc.lt, arba talpinkite juos komentaruose.


Naudokitės Socialinės ir ekonominės plėtros centro paslaugomis rengiant turizmo plėtros ir marketingo projektus: www.sepc.lt .